En af de letteste måder at lære et nyt sprog på, er at lytte til musik. Det kan være en smule lettere at få sig selv til at lytte til noget lækkert musik på vej til skole eller arbejde, end det er at sætte sig ned med en spansk roman og en ordbog. Det kan dog være uhyre svært at finde noget musik, der både er godt og letforståeligt. Derfor har jeg valgt her, 3 kunstnere som producerer god musik, som er let at forstå. Jeg har valgt 3 sangere som alle laver pop. Det har jeg gjort da det, efter min mening, gør at sangene er enklere at forstå, da de er lavet til at være "catchy". Man kan selvfølgelig også vælge at kaste sig ud i den dybe ende, hvis ens helt store passion er rap. Men det vil nok virke mere afskrækkende end lærerigt. Derfor må man nok gå lidt på kompromis med hvad man normalt går og lytter til. Dét der er så fedt ved musik, er at du kan forbedre din udtale, dine lytteevner og dit ordforråd på helt samme tid! For at få så meget ud af det så muligt, anbefaler jeg derfor at du finder teksterne på nettet(lav en google-søgning af: "titel på sang + letras"), slår de ord op du ikke forstår, og derefter er det bare at synge med så godt du nu kan! Det skal lige noteres at når der trykkes på kunstnernavnet i mit blogindlæg, så bliver i ledet frem til en Spotify side. Spotify er et kanon redskab til at, på en lovlig måde, udforske musikverdenen på spansk. Jeg anbefaler derfor at i downloader Spotify, hvis i ikke allerede har gjort det.
Den første sanger jeg vil anbefale, er Juanes. Denne columbianske sanger er nok mest kendt herhjemme for hittet "La camisa negra", men han har lavet mange flere gode sange.
Enrique Iglesias er meget kendt i Danmark, men dog mest som "ham den glatte latino der kun laver sange til tøserne". Hans ældre sange kan muligvis være en smule sukkersøde, men noget af spanierens nyere musik er rigtigt godt.
Den sidste jeg vil anbefale er spansk/venezuelaneren Carlos Baute. Han er i fuldstændig samme kategori som ovenstående, og er kendt for god pop musik. Mange af hans sange er utroligt simple, og hans udtale gør det let for en nybegynder at kunne følge med.
Tusind tak fordi i gad at læse med. Håber i har kunnet bruge mine forslag. I er mere end velkomne til selv at komme med forslag, som ville kunne hjælpe andre til at finde nyt, spansk musik
Spansk i Danmark
I denne blog vil jeg forsøge at give inspiration til at overkomme den svære opgave det er at lære spansk i Danmark. Jeg vil dele ud af mine erfaringer med at opsøge det spanske sprog igennem diverse platforme, samt komme med gode råd i form af forslag til hvor og hvordan du mest effektivt forbedrer dit spansk. Husk at kigge gamle indlæg igennem for at finde noget der kan hjælpe dig. God fornøjelse!
9. jan. 2012
27. dec. 2011
Læs spanske bøger!
En fuldstændig fantastisk måde at forbedre sit ordforråd på spansk, er at læse spanske bøger. Du behøver ikke at have et højt niveau, før du sagtens kan begynde at læse hele bøger på spansk. Mange bliver nok en smule skuffede over egne evner, når de første gang åbner en spansk bog og lynhurtigt kan se, at den er smækfyldt med ord de ikke kender. Dette er faktisk ikke noget problem, da dét at læse bøger, kan være en kanon måde at udvide sit ordforråd. Det er dog ret demotiverende at skulle slå hvert evig eneste ord op i en ordbog og man kan let føle at dét at læse en hel bog, er en umulig opgave. Derfor er det vigtigt at vælge en bog, som passer til ens niveau, eller er en lille smule højere.
Jeg har her samlet tre forskellige bøger, i hver sin sværhedsgrad. Formålet med dette, er at give alle lige mulighed for at kunne nyde en spansk bog. Den første bog "El principito", er en typisk børnebog og er kendt i hele verden (oversat til 250 sprog). Den handler om en lille drengs møde med en prins fra rummet og er skrevet med masser af humor. Fordelen ved at læse denne bog er at historien er familiær og at niveauet, da den er beregnet til børn, ikke er alt for højt. Udover det, er det en underholdende historie, som voksne også kan få glæde af. Den næste bog burde ikke være fremmed for nogen: "Harry Potter y la piedra filosofal". Dette er første bog i serien om den unge troldmand Harry Potter og handler om dennes liv på troldmandsskole. Her har vi igen den fordel, at vi, går jeg ud fra, allerede er bekendte med denne fortælling. Dette sætter os i stand til mange gange at gætte os til ord, som vi ikke i forvejen kender. Derudover er bogen præget af meget talesprog og ligesom den lille prins, en god portion humor. Denne bog er skrevet i et let forståeligt sprog, dog med en sværhedsgrad der ligger lidt højere end førnævnte. Den sidste bog jeg vil nævne er Isabel Allendes "Zorro". Den kendte, chilenske forfatter beskriver i sin bog, legenden om Zorro. Isabel Allendes sprog er uhyre svært at læse. Dette er gældende, ligemeget om du læser det på dit modersmål, eller på spansk. Det er lidt af en udfordring at komme igennem denne bog, men til dem der mener de besidder et højt nok niveau, venter der mange timers spændende læsning forude.
Jeg vil som altid, anbefale folk til at have et papir og en blyant klar når de læser. Det er essentielt for indlæringen af nye ord, at man genser ordet flere gange, efter at have læst det første gang. Det er også vigtigt at notere sig, at bøger hvor original sproget ikke er spansk, men derimod er oversat til spansk, typisk vil være skrevet i et mere simpelt sprog. Dette gør sig især gældende i Harry Potter bogen og er en stor hjælp til lettere at komme igennem bogen.
Jeg ønsker alle god fornøjelse med at læse de spanske bøger og håber at i har kunnet bruge mine råd.
Etiketter:
bøger,
dansk,
den lille prins,
el principito,
harry potter,
latinamerika,
læs,
ordforråd,
oversættelse,
spanien,
spansk,
zorro
19. dec. 2011
Spansk ordbog på internettet
Find de bedste spanske ordbøger på nettet!
Som bekendt er det ikke længere nødvendigt at lede igennem store tykke ordbøger, når du skal oversætte et bestemt ord. Det er både nemmere og hurtigere at slå op ved hjælp af computeren og bruge en spansk ordbog online. Men da det ikke er alle der lige har råd til at bruge flere hundrede kroner på en ordbog på cd-rom(Selvom det klart kan anbefales), er der her nogle gratis eller billige alternativer på nettet. Det skal dog lige siges, at det nok er smart at forhøre sig inden en eventuel, skriftlig eksamen, om det er tilladt at bruge internet under selve eksaminationen. Men hvis du bare har brug for en online, spansk ordbog til brug derhjemme, finder du nogle forslag her:
Spanske ordbøger gratis på nettet:
http://wordreference.com/
Denne ordbog er helt klart at anbefale. Det kræver dog at man også kan engelsk, da dette er en engelsk-spansk/spansk-engelsk ordbog. Den har en fin størrelse i sammenligning med andre online-ordbøger og kommer med detaljerede resultater, når du søger efter en oversættelse på et ord. Udover at fortælle hvilken ordklasse ordet er i, kommer den også med en masse sætninger hvori ordet indgår, så du lettere kan se hvordan ordet skal bruges. Klart en gratis spansk ordbog jeg kan anbefale.
http://translate.google.com/
Den allermest hadede hjemmeside af alle gymnasielærere har fået en ordentlig overhaling. Det betyder at man nu kan klikke på et ord man har oversat og få flere forskellige valgmuligheder til oversættelse af det givne ord. Jeg anbefaler IKKE at google translate værktøjet bruges til at oversætte hele tekststykker, da det stadig, i bedste tilfælde, vil resultere i en oversættelse som er fyldt med sproglige fejl. Ud over det, kender jeg flere eksempler på at lærere har kunnet gennemskue med det samme, om en elev har brugt google translate til at oversætte og dumpet dem. Det skal derimod hellere bruges til at oversætte enkelte ord, altså som en normal ordbog.
http://rae.es/rae.html
Det spanske sprognævns ordbog på nettet. At bruge denne ordbog kræver et vis niveau af forståelse for det spanske sprog, da det faktisk er en spansk betydningsordbog. Den er ideel at bruge hvis du sidder med en lidt ældre tekst og har problemer med at finde et ords betydning i din egen ordbog. Har til dags dato ikke været ude for at jeg ikke kunne finde et givent ord i denne ordbog.
Spanske ordbøger til salg:
http://ordbog.gyldendal.dk/OrdbogShop/ProductList.aspx?segment=K%C3%B8b+privat&language=Spansk
Gyldendals bud på en online ordbog. Det smarte her er deres tilbud for studerende. For bare 99 kr er det muligt at få adgang til deres ordbøger på nettet. Sammenlignet med CD-rom pris (699 kr), er dette klart en mulighed.
http://www.ordbogen.com/products/ordbogen/spansk-dansk.php?product_id=3&gclid=CNCH7bqyjq0CFWRYmAodKEKJlw#Introduktion
Et billigt alternativ til gyldendals røde spansk ordbog er ordbogen.dk's egen ordbog. Denne ordbog fungerer som den skal, og har den fordel at du fremfor at købe ordbogen, abonnerer på den, så længe du har brug for den. Prisen er 19 kr om måneden, hvilket klart virker overkommeligt, hvis du kun skal bruge en spansk ordbog et par gange i en kort periode.
OBS. Jeg modtager ikke nogen økonomisk støtte fra nogen af de ovenstående sider og min vurdering af de enkelte internetordbøger er udelukkende baseret på egne erfaringer.
Som bekendt er det ikke længere nødvendigt at lede igennem store tykke ordbøger, når du skal oversætte et bestemt ord. Det er både nemmere og hurtigere at slå op ved hjælp af computeren og bruge en spansk ordbog online. Men da det ikke er alle der lige har råd til at bruge flere hundrede kroner på en ordbog på cd-rom(Selvom det klart kan anbefales), er der her nogle gratis eller billige alternativer på nettet. Det skal dog lige siges, at det nok er smart at forhøre sig inden en eventuel, skriftlig eksamen, om det er tilladt at bruge internet under selve eksaminationen. Men hvis du bare har brug for en online, spansk ordbog til brug derhjemme, finder du nogle forslag her:
Spanske ordbøger gratis på nettet:
http://wordreference.com/
Denne ordbog er helt klart at anbefale. Det kræver dog at man også kan engelsk, da dette er en engelsk-spansk/spansk-engelsk ordbog. Den har en fin størrelse i sammenligning med andre online-ordbøger og kommer med detaljerede resultater, når du søger efter en oversættelse på et ord. Udover at fortælle hvilken ordklasse ordet er i, kommer den også med en masse sætninger hvori ordet indgår, så du lettere kan se hvordan ordet skal bruges. Klart en gratis spansk ordbog jeg kan anbefale.
http://translate.google.com/
Den allermest hadede hjemmeside af alle gymnasielærere har fået en ordentlig overhaling. Det betyder at man nu kan klikke på et ord man har oversat og få flere forskellige valgmuligheder til oversættelse af det givne ord. Jeg anbefaler IKKE at google translate værktøjet bruges til at oversætte hele tekststykker, da det stadig, i bedste tilfælde, vil resultere i en oversættelse som er fyldt med sproglige fejl. Ud over det, kender jeg flere eksempler på at lærere har kunnet gennemskue med det samme, om en elev har brugt google translate til at oversætte og dumpet dem. Det skal derimod hellere bruges til at oversætte enkelte ord, altså som en normal ordbog.
http://rae.es/rae.html
Det spanske sprognævns ordbog på nettet. At bruge denne ordbog kræver et vis niveau af forståelse for det spanske sprog, da det faktisk er en spansk betydningsordbog. Den er ideel at bruge hvis du sidder med en lidt ældre tekst og har problemer med at finde et ords betydning i din egen ordbog. Har til dags dato ikke været ude for at jeg ikke kunne finde et givent ord i denne ordbog.
Spanske ordbøger til salg:
http://ordbog.gyldendal.dk/OrdbogShop/ProductList.aspx?segment=K%C3%B8b+privat&language=Spansk
Gyldendals bud på en online ordbog. Det smarte her er deres tilbud for studerende. For bare 99 kr er det muligt at få adgang til deres ordbøger på nettet. Sammenlignet med CD-rom pris (699 kr), er dette klart en mulighed.
http://www.ordbogen.com/products/ordbogen/spansk-dansk.php?product_id=3&gclid=CNCH7bqyjq0CFWRYmAodKEKJlw#Introduktion
Et billigt alternativ til gyldendals røde spansk ordbog er ordbogen.dk's egen ordbog. Denne ordbog fungerer som den skal, og har den fordel at du fremfor at købe ordbogen, abonnerer på den, så længe du har brug for den. Prisen er 19 kr om måneden, hvilket klart virker overkommeligt, hvis du kun skal bruge en spansk ordbog et par gange i en kort periode.
OBS. Jeg modtager ikke nogen økonomisk støtte fra nogen af de ovenstående sider og min vurdering af de enkelte internetordbøger er udelukkende baseret på egne erfaringer.
14. dec. 2011
Lær spansk på sprogrejse!
En meget populær måde at lære spansk på som dansker, er at tage intensive sprogkurser i et spansktalende land. Dette er en god idé fordi du for lov til at opleve kulturen på tæt hold, og samtidig får chancen for at forbedre alle aspekter af dit sprog. Når det kommer til at skulle vælge sprogrejse, bliver man altid stillet overfor valget om man vil bo alene eller hos en værtsfamilie. Jeg kan ikke understrege nok hvor vigtigt det er at vælge værtsfamilie! Det er den perfekte mulighed for at få øvet noget dagligdagsspansk. Da du sikkert vil have undervisning med ikke-indfødte, er der en stor risiko for at du kommer til at tage den "nemme" vej og begynde at snakke engelsk. Her bliver man nødt til at tage sig lidt sammen og tænke på hvorfor det var man ville på sprogrejse i det hele taget.
Jeg selv valgte at tage til en lille by i syd Spanien som hedder Benalmádena, og opholdet var helt klart en oplevelse for livet. Ud over en masse fede ture rundt i de nærliggende byer, fik jeg mulighed for at snakke en masse og derved blive bedre til spansk. Selvom jeg kun var afsted i 3 uger, kunne jeg sagtens mærke en klar forbedring, både når det galt at tale og forstå. Hvis jeg kunne vælge om igen, havde jeg nok valgt at tage et andet sted hen, da dette var et meget "turistet" område af Spanien. Jeg valgte også at bestille en såkaldt "pakkeløsning", altså hvor jeg ikke selv skulle stå for at bestille hverken fly, skole eller sted at bo. Dette virkede på det tidspunkt som en fin idé, men jeg har senere fundet ud af at jeg nok har betalt en lidt for høj overpris, for at slippe for bøvlet. Det er til min forståelse, ved at snakke med venner der også har været afsted, at det ikke er så svært at klare på egen hånd. De penge du sparer, kan du jo passende bruge på ekstra undervisning eller flyve til et Latinamerikansk land, hvor flybilletter typisk er højere.
Jeg boede som sagt hos en værtsfamilie, der bestod af en mor og hendes datter. Datteren var 27 år, normal alder for hjemmeboende spaniere, og moren var 52. Morgenmad og aftensmad var inkluderet i prisen, så når jeg spiste med familien, havde jeg god mulighed for at få forbedret mit spansk. Jeg var så heldig at have landet i en familie hvor de ikke forstod ét eneste ord dansk. Dette viste sig at være dejligt da der derfor ikke var nogle måder at snyde på.
Jeg havde undervisning hver dag i 4 timer, i en skole som lå ca 5 minutters gang fra der hvor jeg boede. Her kom jeg i klasse med ca. 8 internationale, søde mennesker, og det meste af undervisningen gik da også ud på at snakke om kulturforskelle, landene imellem. Jeg kunne hurtigt mærke at mine 3 år med spansk grammatik i skolen gjorde at jeg var en af de bedste rent grammatisk. Dette forspring stoppede dog brat, ligeså snart det blev tid til at snakke! men jeg kom hurtigt efter det, og jeg tror aldrig jeg har nydt at gå i skole så meget som jeg gjorde der.
http://www.bundgard.dk/?gclid=CPzz_q2vgq0CFY1YmAodCVu9Rg -Det firma som jeg brugte og sagtens kan anbefale.
http://google.ef-danmark.dk/sem/?mc=dk&etag=GGDKS_LS_00_00 -Andet firma som jeg kun har hørt gode ting om.
http://www.travel-spain.dk/ -En hjemmeside som sammenligner en masse spanske sprogskoler i Spanien. God hvis du godt selv gider at arrangere din tur
Her er et par billeder fra min tur til Spanien:
Jeg selv valgte at tage til en lille by i syd Spanien som hedder Benalmádena, og opholdet var helt klart en oplevelse for livet. Ud over en masse fede ture rundt i de nærliggende byer, fik jeg mulighed for at snakke en masse og derved blive bedre til spansk. Selvom jeg kun var afsted i 3 uger, kunne jeg sagtens mærke en klar forbedring, både når det galt at tale og forstå. Hvis jeg kunne vælge om igen, havde jeg nok valgt at tage et andet sted hen, da dette var et meget "turistet" område af Spanien. Jeg valgte også at bestille en såkaldt "pakkeløsning", altså hvor jeg ikke selv skulle stå for at bestille hverken fly, skole eller sted at bo. Dette virkede på det tidspunkt som en fin idé, men jeg har senere fundet ud af at jeg nok har betalt en lidt for høj overpris, for at slippe for bøvlet. Det er til min forståelse, ved at snakke med venner der også har været afsted, at det ikke er så svært at klare på egen hånd. De penge du sparer, kan du jo passende bruge på ekstra undervisning eller flyve til et Latinamerikansk land, hvor flybilletter typisk er højere.
Jeg boede som sagt hos en værtsfamilie, der bestod af en mor og hendes datter. Datteren var 27 år, normal alder for hjemmeboende spaniere, og moren var 52. Morgenmad og aftensmad var inkluderet i prisen, så når jeg spiste med familien, havde jeg god mulighed for at få forbedret mit spansk. Jeg var så heldig at have landet i en familie hvor de ikke forstod ét eneste ord dansk. Dette viste sig at være dejligt da der derfor ikke var nogle måder at snyde på.
Jeg havde undervisning hver dag i 4 timer, i en skole som lå ca 5 minutters gang fra der hvor jeg boede. Her kom jeg i klasse med ca. 8 internationale, søde mennesker, og det meste af undervisningen gik da også ud på at snakke om kulturforskelle, landene imellem. Jeg kunne hurtigt mærke at mine 3 år med spansk grammatik i skolen gjorde at jeg var en af de bedste rent grammatisk. Dette forspring stoppede dog brat, ligeså snart det blev tid til at snakke! men jeg kom hurtigt efter det, og jeg tror aldrig jeg har nydt at gå i skole så meget som jeg gjorde der.
http://www.bundgard.dk/?gclid=CPzz_q2vgq0CFY1YmAodCVu9Rg -Det firma som jeg brugte og sagtens kan anbefale.
http://google.ef-danmark.dk/sem/?mc=dk&etag=GGDKS_LS_00_00 -Andet firma som jeg kun har hørt gode ting om.
http://www.travel-spain.dk/ -En hjemmeside som sammenligner en masse spanske sprogskoler i Spanien. God hvis du godt selv gider at arrangere din tur
Her er et par billeder fra min tur til Spanien:
Min værtsfamilie laver mad
Mine to lærere
Etiketter:
danmark,
dansk,
forbedre,
grammatik,
lære,
spanien,
spansk,
sprogrejse,
sprogskole,
udtale,
værtsfamilie
11. dec. 2011
Lær spansk ved hjælp af Podcasts!
İHola Amigos!
En af de allervigtigste ting når man lærer et nyt sprog, er at høre det pågældende sprog meget. Det kan være svært at lære spansk i Danmark, fordi man simpelthen ikke får hørt nok spansk tale. Løsningen på dette problem har i mit tilfælde været at begynde at downloade (lovligt, da de er gratis) Podcasts på spansk! Til dem der ikke ved hvad en Podcast er, så kan jeg fortælle at det er ligesom små radioudsendelser, som bliver lagt ud på nettet til fri download, så du kan høre dem når du har tid og lyst. Det der er så fantastisk ved disse Podcasts er at der findes så mange forskellige at du uden problemer kan finde en der beskæftiger sig med lige netop dine interesser. Da der er så mange at vælge imellem kan du med fordel vælge en fra et det land du syntes taler flottest. I mit tilfælde har jeg en forkærlighed for spansk fra Spanien, og lytter derfor primært til Podcasts fra dette område. Det gode ved Podcasts er også at de giver dig mulighed for at høre dagligdags tale. Altså ikke "scriptet" film tale eller sangtekster, men spansk sådan som rigtige spansktalende mennesker snakker det. nedenunder har jeg lagt links til nogle af mine favorit Podcasts, så der skulle være nok til mange timers underholdning. Jeg vil især anbefale spanieren Rafa Osunas Podcast "Cabreados" som jeg syntes er meget underholdende. Han beder i hvert afsnit sine lyttere om at sende en lydfil til showet, hvor de fortæller om noget som de er irriterede over. Herefter kommenterer han så på deres irritation, på en spændende og interessant måde. Hvad der især er underholdende ved denne Podcast er Rafas sprogbrug. Han bander på livet løs og det er en god måde at udforske denne del af det spanske sprog. Da de fleste Podcasts er relativt korte (10 minutter) kan man med fordel høre dem lige inden man skal i seng. Det gør også at du kan koncentrere dig fuldt ud om det der bliver sagt, fremfor hvis du lyttede til dem mens du cyklede.
http://www.podsonoro.com/podcast/110/cabreados - "Cabreados" fra Spanien
http://www.lascosascuriosas.com/ - "Las cosas curiosas" fra Spanien
http://www.podsonoro.com/podcast/347/desde-bano - "Desde el baño" fra Argentina (snakker om argentinske ord)
http://www.applenosol.com/ - Podcast som snakker om produkter fra Apple
İQue los disfrutéis!
10. dec. 2011
Nyheder på spansk
Hola amigos!
En meget effektiv og lærerig måde at forbedre sit spansk på er at læse nyheder fra den spansktalende verden på nettet. Udover at du i de mange artikler sikkert vil finde et emne der interesserer dig, vil du uden tvivl støde på ord som du ikke kendte i forvejen. Dette vil sige at du ikke bare udvider dit ordforråd, men også dit kendskab til til Spanien eller et af de Latin Amerikanske lande. Nedenunder har jeg lavet en liste over de, ifølge mig, bedste spanske og latinamerikanske aviser. En fordel ved mange af de nyhedssider er at de ikke kun beskæftiger sig med det pågældende land, men også med globale nyheder. På denne måde kan du skifte dit daglige besøg på en dansk avis' hjemmeside ud med et besøg på en spansk og samtidig forbedre dit sprog.
Da det er uhyre vigtigt kun at beskæftige sig med emner man finder interessante, kan man med fordel læse om en af sine hobbyer eller interesser istedet for nyheder. I mit tilfælde følger jeg meget med i spansk fodbold, og derfor er det oplagt at jeg læser om dette på spansk. En anden af mine store passioner er styrketræning. Her var jeg så heldig at den amerikanske hjemmeside jeg plejede at søge information på, havde en spansk version.
Det kan varmt anbefales at have en lille post-it klar når du læser, så du straks kan skrive de ord ned som du gerne vil huske. Jeg plejer at vælge de 3 vigtigste ord i artiklen, og sætter dem så op ved siden af min computer så jeg kan kigge på dem hele dagen, og på den måde få dem inkorporeret i mit ordforråd.
Aviser:
En meget effektiv og lærerig måde at forbedre sit spansk på er at læse nyheder fra den spansktalende verden på nettet. Udover at du i de mange artikler sikkert vil finde et emne der interesserer dig, vil du uden tvivl støde på ord som du ikke kendte i forvejen. Dette vil sige at du ikke bare udvider dit ordforråd, men også dit kendskab til til Spanien eller et af de Latin Amerikanske lande. Nedenunder har jeg lavet en liste over de, ifølge mig, bedste spanske og latinamerikanske aviser. En fordel ved mange af de nyhedssider er at de ikke kun beskæftiger sig med det pågældende land, men også med globale nyheder. På denne måde kan du skifte dit daglige besøg på en dansk avis' hjemmeside ud med et besøg på en spansk og samtidig forbedre dit sprog.
Da det er uhyre vigtigt kun at beskæftige sig med emner man finder interessante, kan man med fordel læse om en af sine hobbyer eller interesser istedet for nyheder. I mit tilfælde følger jeg meget med i spansk fodbold, og derfor er det oplagt at jeg læser om dette på spansk. En anden af mine store passioner er styrketræning. Her var jeg så heldig at den amerikanske hjemmeside jeg plejede at søge information på, havde en spansk version.
Det kan varmt anbefales at have en lille post-it klar når du læser, så du straks kan skrive de ord ned som du gerne vil huske. Jeg plejer at vælge de 3 vigtigste ord i artiklen, og sætter dem så op ved siden af min computer så jeg kan kigge på dem hele dagen, og på den måde få dem inkorporeret i mit ordforråd.
Aviser:
http://www.elpais.com/global/ - Spanien
http://www.lanacion.com.ar/ - Argentina
Andet:
http://www.marca.com - Fodbold
http://www.menshealth.es/mh/portada Styrketræning/livsstil
İQue Tengáis un buen día!
Lær spansk i Danmark!
Velkommen til min blog! Denne blog vil hovedsageligt bestå af forslag til hvad du kan gøre for at forbedre dit spansk. Jeg har selv oplevet hvor svært det kan være at forsøge at lære eller forbedre et fremmedsprog i Danmark. Det svære ved at lære spansk i Danmark er at det er meget begrænset hvor meget spansk man hører på daglig basis, hvis man altså ikke selv opsøger det. Derfor har jeg i mange år været nødt til på egen hånd at finde spændende og lærerige måder at udvikle mine spansk egenskaber. Min idé med denne blog er at give andre ideer til hvordan de kan forbedre sig ved hjælp af de samme metoder som jeg har brugt. Selvom Spanien og Latin Amerika kan føles langt væk for mange, er det ved hjælp af internettet nu muligt at finde en masse fantastisk spansksproget materiale. Der er rig mulighed for at forbedre sig på mange forskellige måder, som for eksempel at læse en spansksproget avis, lytte til spanske podcasts eller mange tusinde andre ting. Det vigtige er bare at finde det bedste materiale. Det er her hvor min ekspertise kommer ind i billedet, da jeg har brugt store dele af de sidste 6 år af mit liv på at finde de bedste internetsider og andre kilder til at lære spansk. Jeg håber at mit arbejde her kan hjælpe nogle spansk-interesserede med at få indblik i den fantastiske verden som åbner sig for dig, når du kan forstå spansk. Jeg vil så hurtigt som muligt få skrevet de første indlæg så vi kan komme igang med at høre noget lækkert spansk!
Abonner på:
Opslag (Atom)